viernes, 31 de enero de 2014

Plataformas antárticas de hielo flotante quedarán reducidas en 200 años


Numerosas plataformas de hielo flotantes de la Antártida se encuentran en riesgo de desaparecer por completo en los próximos 200 años como consecuencia de la reducción de su cobertura de nieve causada por el calentamiento global. Su colapso aumentaría la descarga de hielo en los océanos e incrementaría la velocidad a la que sube el nivel del mar, según una investigación publicada en 'Journal of Glaciology'.

Una reducción rápida de las emisiones de gases de efecto invernadero podría salvar algunas de estas plataformas de hielo, según señalan sus autores, investigadores de la Universidad de Utrecht, en Países Bajos, y del 'British Antarctic Survey', en Cambridge, Reino Unido. En 1995 y 2002, dos plataformas de hielo flotantes en el norte de la Península Antártica (Larsen A y B) se derrumbaron repentinamente, en cuestión de semanas.

El autor principal del artículo, Peter Kuipers Munneke, subraya: "Fue un evento espectacular, sobre todo cuando piensas en el tamaño de estas plataformas de hielo, que son de varios cientos de metros de espesor y que han estado ahía durante más de 10.000 años".

El equipo de científicos sospecha que la desaparición de la capa de nieve en la parte superior de las plataformas de hielo podría ser un precursor importante para el colapso de las plataformas. Sus cálculos confirman esta hipótesis y demuestran que muchas otras plataformas de hielo podrían desaparecer en los próximos 200 años.

Los expertos creen que la capa de nieve desempeña un papel importante en la regulación de los efectos de los lagos de agua de deshielo en las plataformas de hielo. Siempre y cuando la capa de nieve sea lo suficientemente gruesa y fría, toda el agua derretida puede hundirse en la nieve y volver a congelarse, pero con un clima más cálido, aumenta la cantidad de agua de deshielo y las capas de nieve se vuelven más delgadas.

Como resultado, el agua de deshielo ya no puede volver a congelarse y forma grandes lagos en la superficie de las plataformas de hielo. El agua se drena a través de grietas y fallas, haciendo que se amplíen hasta llegar a ser tan amplias y profundas que toda la plataforma de hielo se desintegra. Tras su ruptura, las plataformas de hielo ya no pueden ofrecer resistencia al flujo de los glaciares de los que se alimentaban previamente, por lo que el flujo glaciar se acelera significativamente, lo que contribuye a un aumento en la elevación del nivel del mar.

Los investigadores realizaron cálculos que muestran cómo este proceso puede evolucionar en los próximos 200 años, utilizando dos escenarios climáticos diferentes. El doctor Kuipers Munnekke advierte: "Si continuamos quemando combustibles fósiles al ritmo actual, casi todas las plataformas de hielo en la Península Antártica estarán bajo amenaza de ruptura en los próximos 200 años. Sólo las dos más grandes parecen ser seguras. Incluso en la parte oriental mucho más fría de la Antártida, algunas plataformas de hielo podrían desintegrarse".

"Si logramos mantener el calentamiento global por debajo del objetivo de la Unión Europea de los 2 º C, más de la mitad de las plataformas de hielo se podrían conservar, en comparación con no realizar ninguna acción en la reducción de emisiones", agrega este experto del estudio, que recibió apoyo financiero del proyecto ice2sea de cuatro años de la Unión Europea.

El profesor David Vaughan añade: "Hemos estado observando la retirada de la plataforma de hielo alrededor de la Península Antártica desde principios de 1990, pero, por primera vez, este modelo proporciona una base sólida para la predicción de los cambios en el futuro, lo cual es un gran paso adelante en la comprensión de futuros cambios del nivel del mar".

Journal of Glaciology

Fuente:

Eventos climáticos extremos hacen impredecible el futuro del pingüino


Los cambios en las condiciones climáticas combinados con la creciente frecuencia de fenómenos meteorológicos extremos inesperados pueden alterar las predicciones científicas de las futuras poblaciones de pingüinos al limitar su capacidad de encontrar alimento, según un estudio publicado este miércoles en 'Plos One' por Amélie Lescroël, del Centro de Ecología Funcional y Evolutiva (CNRS), en Francia, y colegas.

Los pingüinos antárticos dependen del hielo marino para el forrajeo y su supervivencia está asociada a su capacidad para responder a los cambios tanto a corto como a largo plazo en el hielo marino. Durante 13 años, los investigadores recogieron datos sobre la capacidad de buscar alimento de los pingüinos adelaida de la isla de Ross, en la Antártida. La ruptura de los icebergs gigantes les permitió determinar cómo tales fenómenos ambientales extremos afectan a los pingüinos que dependen del hielo marino.

Los autores de este trabajo sugieren que los pingüinos son capaces de responder a los cambios en las concentraciones de hielo del mar en condiciones ambientales "normales", pero no tanto a plantar cara a los fenómenos extremos, como la presencia de icebergs gigantes. En condiciones "normales", los pingüinos adelaida tuvieron más éxito en la búsqueda de alimentos en concentraciones relativamente bajas de hielo del mar y pueden hacer frente a la futura reducción en la concentración de hielo marino de verano.

Al cambiar drásticamente su entorno inmediato, los icebergs gigantes reducen el acceso de los pingüinos de la presa y los hizo más ineficientes en general. Estos resultados sugieren, según los autores, que el aumento de los fenómenos ambientales extremos poco frecuentes puede interrumpir la capacidad de los pingüinos para responder a los cambios en el medio ambiente y puede alterar las predicciones científicas realizadas sobre la base de observaciones anteriores.

Amélie Lescroël concluye: Nuestro trabajo demuestra que los pingüinos adelaida podrían hacer frente a menos hielo marino en torno a sus áreas de reproducción de verano, pero que los fenómenos ambientales extremos, como la parición de icebergs gigantes, puede modificar radicalmente la relación entre los pingüinos y hielo marino. Si la frecuencia de tales eventos extremos aumenta, será muy difícil predecir cómo las poblaciones de pingüinos amortiguarán los futuros cambios del hielo marino".

jueves, 30 de enero de 2014

Colaborarán México y la ONU para erradicar el hambre en Latinoamérica y el Caribe

Firmarán en febrero un Memorándum de Entendimiento con el Programa Mundial de Alimentos de la Organización de las Naciones Unidas.
El objetivo del PMA es congruente con el de la Cruzada Nacional Contra el Hambre: erradicar el hambre en la región.

México, a través de la Secretaría de Desarrollo Social (Sedesol), firmará un Memorándum de Entendimiento con el Programa Mundial de Alimentos (PMA) de la Organización de Naciones Unidas (ONU) para establecer un marco regulatorio general aplicable a los programas, proyectos y acciones de cooperación entre los países de América Latina y el Caribe, con el objetivo de coordinar esfuerzos para erradicar el hambre y la desnutrición.

En este sentido, la responsable de la política social del gobierno de la República, Rosario Robles Berlanga, manifestó su interés en la experiencia global del PMA en la preparación y respuesta a emergencias y a crisis económicas; la experiencia en reducción de la desnutrición crónica y aguda; el trabajo realizado en el marco de la estrategia de los mil primeros días y el apoyo a la agricultura familiar.

El PMA, creado en 1963 para luchar por la erradicación del hambre y la desnutrición en el mundo, atiende actualmente a 90 millones de personas en 80 países, con financiamientos provenientes de contribuciones voluntarias de gobiernos, sector privado e individuos. 

En marzo de 2013, en Roma, el presidente Enrique Peña Nieto se reunió con la directora ejecutiva del PMA, Ertharin Cousin, para invitar formalmente al organismo internacional a participar en la Cruzada Nacional contra el Hambre (CNCH), a través de la coordinación de esfuerzos e identificación de áreas de cooperación.

Las áreas identificadas son, por parte del PMA: alimentación escolar, monitoreo y evaluación de programas de nutrición; agricultura familiar articulada con programas de protección social; compra de alimentos y el impulso a la cooperación Sur-Sur entre México y Centroamérica, en la preparación y respuesta a emergencias, programas de protección social y formulación de políticas públicas.

Este Plan Estratégico Regional del PMA establece tres prioridades:

Ayudar a los gobiernos a fortalecer el alcance de sus redes de protección social para reducir la inseguridad alimentaria y nutricional.

Apoyar a los gobiernos y comunidades a mejorar la gestión del ciclo de desastres para reforzar la capacidad de resistir desastres naturales recurrentes y el cambio climático.

Fortalecer las capacidades locales para estimular la producción agrícola en pequeña escala y el desarrollo del mercado.

Por tal motivo, representantes de diversas dependencias del gobierno de la República participan en un taller de análisis técnico, en el marco de la Cruzada Nacional Contra el Hambre, con el fin de identificar actividades y áreas específicas de cooperación bilateral.

En el taller participan 42 funcionarios de las secretarías de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (Sagarpa); de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Semarnat); de Salud (SSa); de Educación Pública (SEP) y de Desarrollo Social, así como de las comisiones nacionales Forestal (Conafor); para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), y para el Conocimiento y Uso de la Biodiversidad (Conabio), entre otras dependencias e instituciones.

Janssen abre su primer programa de donación de fármacos contra el VIH en niños del África sub-sahariana

Janssen abre su primer programa de donación de fármacos contra el VIH en niños del África sub-sahariana

Este proyecto pretende formar parte de una iniciativa a gran escala de concienciación y planificación de medidasEstán invitados a participar en ella todos los países del África sub-sahariana. Sus respectivos ministerios de Sanidad podrán presentar la solicitud hasta el 14 de febrero de 2014

Janssen, compañía farmacéutica de Johnson & Johnson, pone en marcha su primer programa de donación de fármacos para el tratamiento pediátrico del VIH, dirigido a niños y adolescentes del África sub-sahariana que han recibido tratamiento previo sin éxito. En el marco del 17 Congreso Internacional de SIDA y ETS en África (ICASA), y durante el simposio titulado ‘Cuando los niños necesitan tratamiento para el VIH más allá de la primera línea: ¿cómo podemos responder?, ministros de Salud del África sub-sahariana manifestaron su apoyo a esta iniciativa y su interés en participar en ella.

Se trata de un programa, a través del cual Janssen donará de forma gratuita sus medicamentos PREZISTA® (darunavir) e INTELENCE® (etravirina), incluyendo fórmulas adaptadas para los niños, a aquellos países con capacidad sanitaria y dispuestos a abordar el tratamiento pediátrico para VIH en segunda y tercera línea. Cada niño incluido en el programa recibirálas medicinas que necesite hasta cumplir los 19 años, momento en el que pasará al programa nacional contra el VIH para adultos, o bien será designado por el programa nacional para un tratamiento continuado.

Este proyecto de donación pretende ser el primer paso de un amplio esfuerzo de colaboración entre Janssen, la Fundación para el SIDA en niños Elizabeth Glaser Pediatric AIDS Foundation, la compañía para la Gestión de la Cadena de Suministro (PFSCM por sus siglas en inglés) y la compañía MAP International, para promover la concienciación, desarrollar medidas y avanzar en el aprendizaje sobre el tratamiento de segunda y tercera línea contra el VIH en el África sub-sahariana, maximizando el impacto y el alcance de la iniciativa.

“El programa de donación forma parte de nuestro compromiso histórico por ayudar a la gente a vivir con VIH y mejorar el acceso a nuestras medicinas a aquellos que las necesitan. Sólo un tercio de los 3 millones de niños que viven con VIH están recibiendo nuestros medicamentos, y de estos, un pequeño aunque creciente número están experimentando fracasos con el tratamiento que reciben por lo que necesitan nuevas opciones terapéuticas”, explica Paul Stoffels, director científico en Johnson & Johnson y presidente mundial de Janssen. “Esperamos que este plan innovador de donación sea el primer paso para fomentar colaboraciones futuras en todo el África sub-sahariana, dirigidas a niños a quienes no funciona el tratamiento para el VIH. Nuestro objetivo es que estos pequeños reciban el tratamiento para el VIH así como el cuidado que precisan para crecer saludables y llegar a ser jóvenes y adultos sanos y productivos”.

El tratamiento pediátrico para el VIH en el África sub-sahariana sigue siendo un tema bastante descuidado. La respuesta al reto que supone el tratamiento pediátrico del VIH en niños que ya han sido tratados requiere un esfuerzo global para orientar a los países sobre la forma más adecuada en la que deben proporcionar el cuidado que necesita esta población olvidada. Esto incluye incrementar el conocimiento que existe sobre el problema, ampliar las pautas de tratamiento a nivel nacional más allá de la primera línea, aumentar la capacidad de la asistencia sanitaria para el tratamiento y el control del VIH pediátrico, y asegurar que la disponibilidad de las medicinas co-administradas para VIH sea una prioridad.


El plazo para que los ministerios de Sanidad de los países presenten su solicitud de participación en la iniciativa de donación de fármacos comenzó el 15 de enero y finaliza el próximo 14 de febrero de 2014. Un comité independiente, compuesto por expertos en VIH pediátrico internacionales, será el encargado de revisar todas las solicitudes y seleccionar el país que recibirá la donación. La aprobación por parte del país elegido se anunciará en el mes de marzo de este año 2014. Los países interesados en obtener más información o en participar en la iniciativa pueden visitar la web www.pedaids.org/treatmentdonation.

miércoles, 29 de enero de 2014

México prohíbe la pesca del Tiburón Blanco


El gobierno mexicano publicó en su Diario Oficial la medida para la conservación de esta especie en ambos litorales mexicanos, por lo que ante su captura incidental deberá ser liberado y regresado al mar.

México cuenta, desde 2004, con el Plan de Acción Nacional para el Manejo y Conservación de Tiburones, Rayas y Especies Afines en México (PANMCT).

Como parte de la política de ordenación de la pesca de tiburón en aguas mexicanas y con el objetivo de proteger la reproducción y desarrollo de esta especie, la Secretaría de Agricultura Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (SAGARPA) estableció veda permanente para la pesca de tiburón blanco (Carcharodon carcharias) en aguas nacionales de jurisdicción federal.

Así lo dio a conocer la Secretaría en el Diario Oficial de la Federación, en la que establece que los ejemplares de tiburón blanco que sean capturados incidentalmente durante las operaciones de pesca comercial de otras especies, independientemente del tipo de flota de que se trate, al igual que las embarcaciones de pesca deportivo-recreativa, deberán ser liberados y regresados al mar.

En este contexto, la SAGARPA ha establecido todas las medidas de orden administrativo y regulatorio para contribuir a la preservación de la especie tiburón blanco, mismas que son aplicadas a través de la Comisión Nacional de Acuacultura y Pesca (CONAPESCA).

Las investigaciones biológico-pesqueras realizadas en México por el Instituto Nacional de Pesca (INAPESCA) indican que el tiburón blanco es una especie de lento crecimiento, con bajo potencial reproductivo y gran longevidad, con poblaciones pequeñas que para duplicar su abundancia numérica requieren más de 14 años; lo que le convierte en un recurso vulnerable.

En el Acuerdo por el que se establece veda permanente para la pesca de tiburón blanco, se reitera que queda estrictamente prohibida su captura en las aguas marinas de jurisdicción federal, en ambos litorales de los Estados Unidos Mexicanos.

Especifica que las personas que contravengan este Acuerdo se harán acreedoras a las sanciones que para el caso establece la Ley General de Pesca y Acuacultura Sustentables y demás disposiciones legales aplicables.

La vigilancia y cumplimiento de este Acuerdo estará a cargo de la Secretaría de Marina y de la SAGARPA, por conducto de CONAPESCA, en el ámbito de sus respectivas competencias.

El DOF detalla que el Acuerdo entrará en vigor a partir de mañana 28 de enero.

Cabe señalar que México cuenta, desde 2004, con el Plan de Acción Nacional para el Manejo y Conservación de Tiburones, Rayas y Especies Afines en México (PANMCT).

Esta medida se estableció acorde con el plan internacional de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), en el cual se indican directrices y programas para el aprovechamiento y conservación de los tiburones y sentó las bases para definir posteriores regulaciones. En especial se menciona que el tiburón blanco es una especie prioritaria para la conservación.

En 1998 la FAO organizó una consulta, entre otros temas, sobre la pesca de tiburón, y en el 23o. Periodo de Sesiones del Comité de Pesca de la FAO, efectuado en 1999, en donde el Gobierno de México tuvo participación activa, se aprobó el Plan de Acción Internacional para la Conservación y Ordenación de los Tiburones, el cual es un instrumento de ordenamiento pesquero internacional de carácter voluntario, que tiene por objeto asegurar la sustentabilidad y aprovechamiento a largo plazo de los tiburones.



Aprueban Jefas y Jefes de Estado de la CELAC Proclama de América Latina y El Caribe como zona de paz (texto íntegro)


PROCLAMA DE AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE COMO ZONA DE PAZ
(ORIGINAL FIRMADO POR LAS JEFAS Y JEFES DE ESTADO Y DE GOBIERNO DE LA COMUNIDAD DE ESTADOS LATINOAMERICANOS Y CARIBEÑOS)

 Las Jefas y Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), reunidos en La Habana, Cuba, los días 28 y 29 de enero de 2014 en la  II Cumbre, en nombre de sus pueblos e interpretando fielmente sus anhelos y aspiraciones,
Ratificando el compromiso de sus países con los Propósitos y Principios consagrados en la  Carta de las Naciones Unidas y el Derecho Internacional, y conscientes de que la prosperidad y estabilidad de la región contribuyen a la paz y seguridad internacionales,
Conscientes de que la paz es un bien supremo y anhelo legítimo de todos los pueblos y que su preservación es un elemento sustancial de la integración de América Latina y el Caribe y un principio y valor común de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC),
Reafirmando que la integración fortalece la visión de un orden internacional justo, afirmado en el derecho y en una cultura de paz que excluye el uso de la fuerza y los medios no-legítimos de defensa, entre ellos las armas de destrucción masiva y, en particular, las armas nucleares,
Destacando la relevancia del Tratado de Tlatelolco para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe que estableció la primera zona libre de armas nucleares, en un área densamente poblada, siendo este una contribución a la paz y la seguridad regional e internacional,
Reiterando la urgente necesidad del Desarme Nuclear General y Completo, así como el compromiso con la Agenda Estratégica del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (OPANAL), adoptada por los 33 Estados miembros del Organismo, en la Conferencia General de Buenos Aires en agosto de 2013.
Recordando los principios de paz, democracia, desarrollo y libertad que inspiran las actuaciones de los países miembros del SICA,
Recordando la decisión de las Jefas y Jefes de Estado de UNASUR de fortalecer a Suramérica como Zona de Paz y Cooperación,
Recordando el establecimiento, en 1986, de la Zona de Paz y Cooperación del Atlántico Sur,
Recordando también nuestro compromiso, acordado en la Declaración de la Cumbre de la  Unidad de la América Latina y el Caribe, el 23 de febrero de 2010, de promover la implementación de mecanismos propios de solución pacífica de controversias,
Reiterandonuestro compromiso de que en América Latina y el Caribe se consolide una Zona de Paz, en la cual las diferencias entre las naciones se resuelvan de forma pacífica, por la vía del diálogo y la negociación u otras formas de solución, y en plena consonancia con el Derecho Internacional,
Conscientestambién del catastrófico impacto global humanitario y a largo plazo del uso de las armas nucleares y otras armas de destrucción masiva, y de las discusiones en curso sobre este tema,
Declaramos:
1.      América Latina y el Caribe como Zona de Paz basada en el respeto de los principios y normas del Derecho Internacional, incluyendo los instrumentos internacionales de los que los Estados miembros son parte, y los Principios y Propósitos de la Carta de las Naciones Unidas;
2.      Nuestro compromiso permanente con la solución pacífica de controversias a fin de desterrar para siempre el uso y la amenaza del uso de la fuerza de nuestra región; 
3.      El compromiso de los Estados de la región con el estricto cumplimiento de su obligación de no intervenir, directa o indirectamente,  en los asuntos internos de cualquier otro Estado y observar los principios de soberanía nacional, la igualdad de derechos y la libre determinación de los pueblos; 
4.      El compromiso de los pueblos de América Latina y el Caribe de fomentar las relaciones de amistad y de cooperación entre sí y con otras naciones, independientemente de las diferencias existentes entre sus sistemas políticos, económicos y sociales o sus niveles de desarrollo; de practicar la tolerancia y convivir en paz como buenos vecinos; 
5.      El compromiso de los Estados de la América Latina y el Caribe de respetar plenamente el derecho inalienable de todo Estado a elegir su sistema político, económico, social y cultural, como condición esencial para asegurar la convivencia pacífica entre las naciones; 
6.      La promoción en la región de una cultura de paz basada, entre otros, en los principios de la Declaración sobre Cultura de Paz de las Naciones Unidas. 
7.      El compromiso de los Estados de la región de guiarse por la presente Declaración en su comportamiento internacional; 
8.      El compromiso de los Estados de la región de continuar promoviendo el desarme nuclear como objetivo prioritario y contribuir con el desarme general y completo, para propiciar el fortalecimiento de la confianza entre las naciones. 
Instamos a todos los Estados miembros de la Comunidad Internacional a respetar plenamente esta Declaración en sus relaciones con los Estados miembros de la CELAC.

Cumbre latinoamericana prescribirá integración contra los males de la región

LA HABANA (Reuters) - Líderes de América Latina reunidos en Cuba recetarán el miércoles más integración para apuntalar sus economías y resolver viejas asignaturas pendientes como la desigualdad social.

La cumbre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (Celac) que termina el miércoles en La Habana reclamará además el fin del aislamiento de Cuba por parte de Estados Unidos, visto como un anacronismo de la Guerra Fría.

Los debates de la primera sesión el martes mostraron que presidentes con visiones políticas tan diferentes como el mexicano Enrique Peña Nieto, la brasileña Dilma Rousseff y el venezolano Nicolás Maduro tienen una preocupación común: distribuir mejor los frutos del auge económico de la última década.

"La integración regional latinoamericana y caribeña es un proyecto estratégico", dijo Rousseff en un discurso. "Es un proyecto estratégico tanto desde el punto de vista de su mercado como del rescate de su población mediante el combate a la pobreza extrema".

Aunque Latinoamérica ha logrado rescatar a millones de la miseria en los últimos años, aún es el rincón del mundo con la mayor desigualdad en ingresos. Aquí conviven multimillonarios como el mexicano Carlos Slim, el hombre más rico del mundo, con ciudadanos sumidos en la pobreza extrema.

Rousseff, una izquierdista pragmática al frente de la mayor economía de América Latina, dijo que la Celac era un "poderoso instrumento" para integrar los mercados y flujos de inversión en la región. Y puso como ejemplo la inauguración el lunes de un puerto de contenedores de 900 millones de dólares financiado por Brasil en las afueras de La Habana.

La integración es más necesaria que nunca en tiempos de turbulencias en los mercados, aseguró.

La región se prepara para nuevas salidas de capital de cartera cuando la Reserva Federal de Estados Unidos anuncie el miércoles otro recorte de los agresivos estímulos monetarios que inundaron en los últimos los mercados emergentes de dinero barato y apreciaron sus monedas.

"América Latina y el Caribe somos un continente que tiene una sola opción para poder realmente integrarse a este mundo moderno, que es la integración al interior de América Latina", dijo el presidente chileno Sebastián Piñera al llegar el miércoles a la isla.

ROMPER BARRERAS

La cumbre de la Celac lleva además implícito un mensaje al presidente Barack Obama, que pese a prometer un nuevo comienzo con América Latina ha prestado muy poca atención a la región.

Sintomáticamente, muchos líderes latinoamericanos siguieron el martes el discurso de Obama sobre el Estado de la Unión desde Cuba, un país con el que Washington ni siquiera tiene relaciones formales y sobre el que mantiene un embargo económico.

En la reunión de La Habana participó incluso como invitado el secretario general de la Organización de Estados Americanos (OEA), José Miguel Insulza, el primer jefe de ese organismo en visitar la isla de gobierno comunista desde su expulsión en 1962 por presiones de Washington.

"Es un esfuerzo grande que hemos hecho por romper barreras, por permitir que los temas de la región se resuelvan por medio del diálogo", dijo Insulza a Reuters. "Estoy muy contento de que mi presencia acá se le de un significado en ese sentido de una aproximación".

La reunión de la Celac servirá además de marco al primer encuentro entre el chileno Piñera y el peruano Ollanta Humala desde que una corte internacional zanjó el lunes una vieja disputa territorial entre ambos vecinos.

En su documento final, la cumbre apoyará también el reclamo de Argentina ante Gran Bretaña por las Islas Malvinas.

IAEA visita mina iraní como parte de pacto de transparencia nuclear

Inspectores nucleares de Naciones Unidas visitaron el miércoles una mina de uranio de Irán por primera vez en casi una década, reportaron medios iraníes, gracias a que Teherán está abriendo gradualmente su polémico programa atómico a un mayor escrutinio internacional.

Un equipo de tres miembros de la Agencia Internacional de Energía Atómica (IAEA, por su sigla en inglés) visitaron la mina Gchine, cerca de la ciudad portuaria de Bandar Abbas, dijo un portavoz de la organización atómica de Irán. La IAEA había estado allí por última vez en 2005.

"Ahora están realizando su inspección", dijo Behrouz Kamalvandi, según fue citado en la página web de Press TV, el canal de televisión estatal iraní en inglés.

Permitirle a la agencia nuclear de la ONU -que está investigando sospechas de que Irán habría realizado investigaciones sobre una bomba atómica- visitar Gchine era uno de los seis pasos que Teherán acordó bajo un acuerdo de cooperación con la IAEA del 11 de noviembre.

El acuerdo IAEA-Irán es diferente del histórico pacto alcanzado el 24 de noviembre entre Teherán y seis potencias mundiales para controlar el programa nuclear a cambio de un alivio limitado de las sanciones que han golpeado su economía. Ese acuerdo entró en vigencia el 20 de enero.

Ambos pactos señalaron una rápida mejora en las relaciones de Irán con el mundo, gracias a la elección del presidente moderado Hassan Rouhani en junio, con la consigna de terminar con el aislamiento de su país.

Visitar Gchine le permitirá a la IAEA conocer la cantidad de uranio extraído allí, haciendo "más difícil para Irán generar una reserva secreta de uranio natural", dijo el mes pasado el Instituto para la Ciencia y la Seguridad Internacional (ISIS).

Como primer paso del acuerdo entre Irán y la IAEA, inspectores de la ONU visitaron en diciembre la instalación de producción de agua pesada de Arak, una planta que está vinculada a un reactor cercano en construcción que Occidente teme que pueda fabricar plutonio para bombas nucleares una vez operativo.

Participará el Programa Mundial de Alimentos en la Cruzada Nacional contra el Hambre

Inician el PMA y la Secretaría de Desarrollo Social un taller con 42 funcionarios de varias dependencias, para definirán áreas específicas de cooperación.

Con el fin de identificar actividades y áreas específicas de cooperación bilateral, el Programa Mundial de Alimentos de la Organización de las Naciones Unidas (PMA) y la Secretaría de Desarrollo Social (Sedesol), en coordinación con la Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE), pusieron en marcha el Taller de Análisis Técnico en el Marco de la Cruzada Nacional Contra el Hambre (CNCH).

Juan Manuel López Arroyo, titular de la Unidad de Planeación y Relaciones Internacionales de la Sedesol, señaló que la instrucción del presidente Enrique Peña Nieto y de la secretaria de Desarrollo Social, Rosario Robles Berlanga, a toda la administración pública federal fue integrarse, trabajar de manera coordinada y hacer un sólo frente ante temas específicos, integración que no es sólo discurso, sino una manera efectiva de trabajar con la visión de unir esfuerzos y recursos para romper inercias.

De ahí, explicó, que por indicaciones de la responsable de la política social del gobierno de la República, se busque la solidaridad y el acompañamiento de las dependencias internacionales que comparten el tema y la visión de abatir el hambre.

Alfredo Mayans, representante de la Agencia Mexicana de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Amexcid), manifestó su interés por facilitar y apoyar la colaboración para pasar del discurso a las acciones específicas operativas para consolidar, apoyar y fortalecer tanto a la Sedesol, a través de la Cruzada, como al Programa Mundial de Alimentos.

Por su parte, la directora regional adjunta y oficial a cargo del PMA, Alzira Ferreira, agradeció la oportunidad de contribuir con ideas y experiencias a la Cruzada, además de delimitar áreas específicas de colaboración que permitan potenciar recursos y capacidades en el ámbito de las redes de protección social, con énfasis en la seguridad alimentaria y nutricional.

El taller, presidido por Blanca Lilia García López, directora General Adjunta de Relaciones Internacionales y Proyectos Especiales de la Sedesol, tendrá una duración de dos días y permitirá encontrar oportunidades de colaboración para firmar un Memorándum de Entendimiento entre el PMA y el Gobierno de la República, el próximo lunes 24 de febrero.

En el taller participan 42 funcionarios de las secretarías de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (Sagarpa); de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Semarnat); de Salud (SSa); de Educación Pública (SEP) y de Desarrollo Social, así como de las comisiones nacionales Forestal (Conafor); para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), y para el Conocimiento y Uso de la Biodiversidad (Conabio), entre otras dependencias e instituciones.

Trópicos, primera fuente de diversidad mundial de mamíferos


Desde el siglo XIX, los científicos han reconocido que algunas regiones contienen más especies que otras y que los trópicos son más ricos en biodiversidad que las regiones templadas. Un nuevo estudio que se publica ese martes en 'PLoS Biology' revela que la velocidad a la que surgieron los mamíferos fue mayor en las zonas tropicales y la rapidez con la que se extinguieron fue inferior, además de que los trópicos han sido una fuente continua de diversidad, lo que ha permitido la repetida colonización de las regiones templadas.

Los investigadores franceses Jonathan Rolland, Fabien Condamine, Frédéric Jiguet y Hélène Morlon, de la Escuela Politécnica, el Centro Nacional para la Investiagción Científica de Francia (CNRS, en sus siglas en francés) y el Museo Nacional de Ciencia Natural francés (MNHN, por sus siglas en francés), aplicaron modelos matemáticos para los conjuntos de datos de mamíferos en todo el mundo para hacer frente a una pregunta que tiene fascinado a los ecologistas y los biólogos evolutivos durante décadas y que ha generado decenas de hipótesis.

Una de las principales hipótesis sostiene que las especies se han diversificado más en los trópicos que en las regiones templadas (la diversificación es la diferencia entre las tasas a las que las surgen nuevas especies y se extinguen).

Sin embargo, publicaciones recientes no han demostrado ninguna relación entre el tipo de diversificación y la latitud, lo que sugiere que la diversificación no puede diferir entre los trópicos y las regiones templadas. Debido a que la Tierra fue en gran parte tropical hace 80 millones de años, las zonas tropicales pueden ser más ricas por el mero hecho de que los linajes tropicales han tenido más tiempo para diversificarse que los de los templados.

Combinando el árbol de las relaciones entre las 5.000 especies de mamíferos con datos de latitud, los científicos estimaron la especiación (la velocidad a la que surgen nuevas especies), extinción, y migración de especies asociadas a los mamíferos que viven en las regiones tropicales y templadas. En contra de lo sugerido anteriormente, hallaron que las tasas de diversificación son sorprendentemente consistentes con los patrones de diversidad actual.

Picos latitudinales en la riqueza de especies se asocian con altas tasas de especiación, bajas tasas de extinción, o ambos, dependiendo de la orden de mamíferos que se analice (roedores, murciélagos, primates, etcétera). También encontraron evidencia de que la migración de especies a lo largo de las épocas ha sido asimétrica, con más expansión fuera de los trópicos que en ellos.

Tomados en conjunto, estos resultados sugieren que las regiones tropicales no sólo son un reservorio de biodiversidad sino que también ha sido el lugar principal donde ha estado la biodiversidad y es de suponer que también donde se ha generado.

Publicación en PlosBiology.or

Fuente:

El cráter de Chicxulub


Hace 65 millones de años, un objeto cósmico de más de 10 kilómetros de diámetro, se impactó contra la superficie terrestre, a más de 20 km por segundo. Esto trajo como consecuencia la devastación de gran parte de la Tierra y presuntamente, causó la extinción masiva de más del 70 por ciento de los seres vivos, entre ellos, los dinosaurios que dominaron el planeta por 180 millones de años.




El cráter de Chicxulub (cola del diablo) mide más de 2.5 km. de profundidad y su diámetro es superior a los 200 km; abarca desde la costa de Dzilám de Bravo a Celestún; es el más grande y mejor preservado del planeta yse conserva bajo unos 800 metros de sedimentos, ubicado debajo del manto freático, lo que lo hace único en su tipo.

La temperatura al momento del impacto en la zona de Chicxulub fue de 18 mil grados centígrados, es decir, tres veces la de la superficie del Sol. Todo lo que había de roca se evaporó antes de tocar la superficie de la Tierra, por consecuencia, el cráter fue hecho por una onda de choque. Al entrar a una velocidad de 72 mil kilómetros por hora, el meteorito comprimió (no separó) la atmósfera; la fricción lo hizo estallar y esto generó la onda de choque que abrió el cráter y fundió y evaporó la roca, razón por la cual no se conservan fragmentos del meteorito.

El impacto provocó sismos, tsunamis de más de 500 m. de alto y vulcanismo, al mismo, tiempo pulverizó millones de toneladas de roca y las envió a la atmósfera, donde quedaron suspendidas, bloqueando la luz solar y generando un efecto de “invierno nuclear”, con la consecuente disminución de la temperatura global e impidiendo el proceso de fotosíntesis y con ello el colapso de la mayoría de los ecosistemas.


En 1980, Luis Álvarez, geólogo de la Universidad de California, y su equipo, reportaron la presencia de cantidades anómalas de iridio, un elemento extraterrestre que sólo se halla en abundancia en los meteoritos. Pero hacía falta encontrar la huella del impacto del supuesto meteorito, que debía de ser muy grande por la distribución de la capa de iridio en el mundo, en lugares tan remotos como Nueva Zelanda o Dinamarca. En 1981, Antonio Camargo, geofísico de PEMEX, empresa paraestatal petrolera, y Glen Penfield descubrieron una anomalía gravimétrica y aeromagnética que podría interpretarse como una estructura de impacto en Chicxulub, en la Península de Yucatán.

Hasta 1991, cuando la Universidad Autónoma de México (UNAM) y la NASA analizaron muestras de pozos hechos por PEMEX, se confirmó la teoría de una estructura de impacto con una edad de 65 millones de años. Actualmente se cuenta con más de 3 kilómetros de muestras de las perforaciones científicas que se realizan en Yucatán, a 20 kilómetros al sur de Mérida, en Yaxcopoil, junto con laboratorios en los que científicos de distintas partes del mundo se encuentran sumergidos en el análisis de este enigmático y mítico cráter.

Estudios de la US Geological Survey nos dicen que como secuela arrojada de este acontecimiento, está la posible ubicación de yacimientos de petróleo y gas natural potencialmente cuantiosos que se encuentran en Yucatán, los que pertenecerían a un período altamente rico en hidrocarburos -el Cretácico- y formarían parte de depósitos mayores de hidrocarburos localizados en la Península.

Además se especula que el impacto que generó al cráter de Chicxulub logró la probable formación de los cenotes, como resultado de la extensiva erosión de la capa de piedra caliza causado por el cráter. Cosa de mucha importancia es que claramente se puede diferenciar una falla de una circunferencia de estas precipitaciones geológicas, llamada El anillo de cenotes. Fuera del anillo hay una mayor abundancia de estos cenotes que adentro del mismo. De hecho, aún no se sabe si en la fluctuación de agua que hay en los agujeros sigue teniendo influencia el cráter de Chicxulub. Dentro de la periferia del Anillo de cenotes se encuentran los poblados de Abalá y Cuzamá en donde existen impresionantes cenotes de todos tipos.

Los cenotes formaban para los mayas el elemento básico para el sustento y crecimiento de su civilización ancestral, logrando tener una relación cósmica entre los efectos del impacto del meteorito y el desarrollo de la impresionante civilización maya.


Estos estudios son sumamente importantes para comprender cómo los cambios climáticos afectan tanto en la vida como en la física del planeta y no sólo eso, esta estructura brinda la oportunidad de conocer el interior de nuestro planeta que, hasta la fecha, se ha mantenido lejos de nuestro alcance. Este hecho cambió por completo la historia, dando paso a la evolución de lo que somos hoy día.

martes, 28 de enero de 2014

Expertos alertan del mal estado de la magnetosfera de la Tierra


Un grupo de expertos han alertado del mal estado de la magnetosfera de la Tierra y de sus posibles consecuencias en el clima y en las redes de energía. Según han señalado, el campo magnético terrestre, responsable de proteger al planeta de los devastadores vientos solares, se ha debilitado un 15 por ciento en los últimos 200 años.

La magnetosfera es un campo de protección que se extiende miles de kilómetros en el espacio y su magnetismo afecta a, desde la comunicación global, hasta los patrones climáticos. Por ello, los expertos, en declaraciones al 'Daily Mail', han mostrado su preocupación ante el deterioro de ésta que, según han apuntado, dejaría a la Tierra "expuesta a los vientos solares capaces de hacer agujeros en la capa de ozono".

"El impacto podría ser devastador para la humanidad, la anulación de las redes de energía, cambiando radicalmente el clima de la Tierra y el aumento de las tasas de cáncer. Se trata de un asunto muy serio", ha indicado Richard Holme, profesor de la Universidad de Liverpool, al rotativo británico.

A su juicio, el clima de la Tierra cambiaría drásticamente. En este sentido, apuntan que estudio danés realizado recientemente apunta a que el calentamiento global está directamente relacionado con el campo magnético y no con las emisiones de CO2. Este trabajo afirma que el planeta está experimentando un periodo natural de la cubierta de nubes bajas, debido a un menor número de rayos cósmicos en la atmósfera.

La debilitación de la capa magnética también aumentaría la exposición total a la radiación cósmica, que acabaría causando más muertes por cáncer. Los investigadores predicen que en el caso de un aumento, cada año, cientos de miles de personas podrían morir a causa de los niveles elevados de radiación espacial.

"La radiación podría ser entre 3 y 5 veces mayor que la que se produciría a través de los agujeros de ozono provocados por el hombre. Además, estos agujeros de ozono podrían ser más grandes y de mayor duración", ha explicado Colin Forsyth, del Laboratorio de Ciencia Espacial Mullard en la UCL.
AYUDA DESDE EL ESPACIO

Las agencias espaciales están tomando en serio la amenaza. En noviembre, tres naves espaciales fueron lanzadas como parte de la misión SWARM para descubrir cómo está cambiando el campo magnético de la Tierra. Esta misión tiene previsto ofrecer mejores mapas de la magnetosfera y ayudar a los científicos a comprender el impacto del clima espacial en la comunicación vía satélite y GPS.

Mientras continúan las investigaciones, estos científicos advierten que si el campo magnético sigue disminuyendo, durante miles de millones de años, la Tierra podría terminar como Marte: puede pasar de un mundo oceánico a convertirse en un planeta árido y seco incapaz de sostener la vida.

Fuente:

lunes, 27 de enero de 2014

The Path to Nazi Genocide, Documental (Video)



This 38-minute film examines the Nazis’ rise and consolidation of power in Germany. Using rare footage, the film explores their ideology, propaganda, and persecution of Jews and other victims. It also outlines the path by which the Nazis and their collaborators led a state to war and to the murder of millions of people. By providing a concise overview of the Holocaust and those involved, this resource is intended to provoke reflection and discussion about the role of ordinary people, institutions, and nations between 1918 and 1945.


Foto del Día: Nubes en el Sahara


Cloud Bands Over the Western Sahara Desert, Mauritania
This photograph of cloud bands over southern Mauritania was taken from the International Space Station with an oblique angle such that the cloud shadows are a prominent part of the view. Beneath the clouds, the plateau of dark sedimentary rocks appears as a ragged, near-vertical escarpment (image top right). Isolated remnants of the plateau appear as dark mesas (flat-topped hills) across the top and near the center of the image. The escarpment is about 250 meters high, with a field of orange-colored dunes at the base (image upper right).
Prevailing winds in this part of the Sahara Desert blow from the northeast. (Note that north is to the right.) The wavy dunes are aligned transverse (roughly right angles) to these winds. The sand that makes the dunes is blown in from a zone immediately upwind (just out of the bottom of the image), where dry river beds and dry lakes provide large quantities of mobile sand. This pattern is typical in the western Sahara Desert, where plateau surfaces are mostly dune free and dune fields are located in the surrounding lowlands. Larger rivers deposit sandy sediment on the few occasions when they flow, sometimes only once in decades.
Astronaut photograph ISS038-E-26862 was acquired on Jan. 8, 2014, with a Nikon D3S digital camera using a 180 millimeter lens, and is provided by the ISS Crew Earth Observations experiment and Image Science & Analysis Laboratory, Johnson Space Center. The image was taken by the Expedition 38 crew. It has been cropped and enhanced to improve contrast, and lens artifacts have been removed.

Enero 27, Conmemoración del Holocausto: Los niños del Holocausto

Theresienstadt fue el campo de concentración nazi ubicado en las afueras de Praga. El " Lobby del infierno" fue la última parada de 150.000 Judíos y 15.000 niños y pre- adolescentes. Una mujer - Friedl Dicker Brandeis - dedicó su tiempo durante su internamiento, a la enseñanza de arte y dibujo como terapia evasiva para muchos de esos niños. 

Antes de salir de Theresienstadt para ir a su destino final, rescató 4.500 dibujos. Estos dibujos fueron utilizados como pistas durante el juicio de Núremberg, y son una muestra indeleble del horror.

Friedl Dicker logró que esos niños recordaran a través de sus dibujos, la vida a la que fueron empujados representando la triste y horrible verdad del campo de concentración. Por encima de todo, los niños podían mover su yo con la pintura en un mundo de fantasía e imaginación, donde el bien se mantuvo por encima del mal, hubo libre albedrío y la esperanza en el camino.

Los dibujos que representan su regreso a casa, las escenas y los deseos de libertad de todos los días. Pero Friedl Dicker respetaba la personalidad de cada niño y dejando que abrieran su imaginación a las percepciones sobre la atrocidad del campo de concentración.


Sólo 100 de los 15.000 niños sobrevivieron a Theresienstadt. Muchos de los dibujos tienen una excelente calidad a pesar de la edad de sus autores. De hecho, algunos de ellos eran artistas de renombre año después, gracias a la obra de Friendl Dicker Brandeis.

Alfred Kantor. 17 years old. He wrote about this drawing:  “Touch the wire fence meant instant death. However, people shared bread, a smile, a tear…”.

Yehuda Bacon. Being 16 years old he drew this portrait of his father recently gassed and burnt at Auschwitz. The face of his father emerges emaciated through a curtain of smoke. Impressive.

Ella Liebermann. 16 years old. Eating and soup distribution. Bedzin’s ghetto. Poland.

Edita Pollakova. 9 years old. The deportation train arrives at Terezin. Edita died the October 4th of 1944 at Auschwitz.

Ella Liebermann. 16 years old. Very tight, the jews from every part of Europe were sent to the death.Bedzin’s ghetto. Poland.

Ella Liebermann. 16 years old. Children were torn out from the arms of their mothers. Bedzin’s Ghetto. Poland.

“Everyone was hungry” Liana Franklová 10 years old.

Helga Weissova. 13 years old. She tells in this drawing how the Germans forced them to reduce the bunks, with the aim of trying to make the hut appearance less narrow and then cheat the Red Cross inspection.

Helga Weissova. 13 years old. Drawing titled “Terezín arrival”. Helga entered in the concentration field with just 12 years old. She brought a box with paintings and a notebook. She draw more than 100 paintings doing what her father told her: “Paint whatever you see”. Here ended Helga’s childhood. With the responsibility of painting everything she saw and experienced. She was one of the few survivors.

Helga WeissovaThe last drawing of her series, made at Terezín’s exit in 1945. Everything can be sensed in the children’s look.
Fuente: